خصخصة الحرب造句
例句与造句
- خصخصة الحرب والأمن 23-28 8
A. 战争和保安的私营化 23 - 28 8 - ووفقاً لما يقوله بعض المعلقين، فإن الوضع الحالي في العراق يُوجد اقتصاداً قائماً على خصخصة الحرب وجهود الإعمار().
据一些人评论,伊拉克目前的形势正在制造一种以战争和重建私营化为基础的经济。 - وقالت إن الاتجاه نحو خصخصة الحرب مسألة تثير قلقاً بالغاً، مثل إشراك المرتزقة في تدريب القوات المسلحة الأجنبية.
与雇佣军参与训练外国军队的问题一样,战争私有化的趋势也是一个值得严重关切的问题。 - وتزامنت خصخصة الحرب هذه على الصعيد الدولي، مع زيادة في الطلب كذلك على الأمن الخاص وحماية الممتلكات على الصعيد المحلي في عموم أرجاء العالم().
在国际上战争私人化的同时,在世界范围内,对私营保安和财产保护的需求也在增加。 - ومن المؤسف، أن الاتجاه نحو خصخصة الحرب يجعل بعض الحكومات تتخلى عن مسؤولياتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
遗憾的是,战争私有化的趋势使某些国家的政府忽视了自己根据国际人权和人道主义法律应承担的责任。 - ويخصص الفريق العامل جزءاً موضوعياً من التقرير (القسم الثالث) للقضايا عبر الوطنية، بما فيها خصخصة الحرب وأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والقضايا الخارجة عن الحدود الإقليمية وقضايا المساءلة.
工作组的报告用一节(第三节)专门论述了一些跨国性问题,包括战争的私人化、私营军事和保安公司的活动、治外法权和责任问题。 - وينبغي على اللجنة إيلاء الأولوية في الاهتمام إلى الواقع الذي يفيد بأنه يجري الترويج لنوع من خصخصة الحرب من خلال مواقف متفردة تنفذها هذه الشركات الخاصة، مع ما يحدثه ذلك من آثار لا يمكن التنبؤ بها على ممارسة حقوق الإنسان.
人权委员会应当优先注意,这些私营公司正在单方面促进战争的一种私人化,不知这将对行使人权带来什么影响。 - 74- إن عدم العمل على وضع لوائح قانونية أو عدم إقرار رفض استئجار المرتزقة واستخدامهم من شأنه أن يرسل اشارة مضللة بأن خصخصة الحرب وتشكيل جيوش خاصة وتدخل قوات شبه عسكرية تضم مرتزقة، هي أمور يمكن التغاضي عنها.
不争取制定法律规范或不赞同反对雇用和使用雇佣军会给人以错误的信号,使人认为战争私人化、组织私人军队和有雇佣军成份在内的准军事部队的介入是可以容忍的。 - وأشارت أيضاً إلى مبادئ الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالامتثال للقانون الإنساني الدولي، وإلى مشروع " تنظيم خصخصة الحرب " (PrivWar)، وهو مشروع بحث مستقل تموله المفوضية الأوروبية وينسقه المعهد الجامعي الأوروبي، وقد استكمل مؤخراً وقدم مجموعة من التوصيات.
通报还提到了欧洲联盟关于遵守国际人道主义法的指南;也提到了PRIV-WAR项目,这是一个得到欧盟委员会供资并由欧洲大学研究所协调的独立研究项目,它于最近完成,并发布了一系列的建议。